Secuencia
Lengua que deja de ser materna - traducción de los que no tienen voces-lengua otra
¿Qué hay de enllantar? -Me dijo el pibito agarrado de la reja
Ahí caí en cuenta que estaba en su territorio.
¿Qué hay de que? - me salió decirle.
Se rescató y con mirada extranjera, solo dos palabras dijo – de comer…
Similitudes
Nosotros vosotros y ellos, los terceros excluidos de siempre
Y un facho dice: a esos hay que matarlos a todos
Y un progre dice: a ellos hay que devolverles sus derechos para que sean sujetos de derechos bla bla bla, y un lagrimón se le pianta por el Estado que daba razón de ser.
Nosotros defendiéndonos de ellos,
Yo defendiéndome de ello
Si hay parecido con alguna realidad psicoanalítica seguramente es pura contingencia.
Y si ellos no son ni psicóticos, ni perversos ni neuróticos al toque serán borderline o algún otro chamullo del DSM IV, lo que queda claro es que ellos tienen que estar encerrados en conceptos o en celdas, lo que venga primero.
Encuentros
Ellos- Grito – Aaaaaaaaacoooommmmppppaaaaaañññññaaaaaannnnnttttttttteeeeeee!!!!
Nosotros - Como va, todo bien?
Ellos - de primera y vos?
Nosotros - re bien mejor imposible
Ellos -¿Que hay para enllantar?
(x)- alto enllante,… pastel de carne.
(x) - entrá a comer
(x) - de una.
No seremos ellos, ni tampoco ellos serán nosotros hay una reja que divide pero el encuentro nos crea.
Robert
No hay comentarios:
Publicar un comentario